Тип работы:
Статья
Год выполнения:
2012
Объем:
7
Цена:
100руб.
В статье рассматривается понятие каламбура и иронии в лингвистике, а также особенности их перевода с английского на русский язык на примерах, заимствованных из романа современной английской писательницы Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс». Внимание сосредоточено на обосновании приемов перевода каламбура и иронии при анализе художественного текста, что позволяет правильно интерпретировать используемые автором приемы для передачи необходимой информации на русский язык.
Ключевые слова: каламбур, ирония, художественный текст, переводческие стратегии.